తెలుగు భాగవత కుసుమాలు - 58:
7-76-శార్దూల విక్రీడితము
శంకాలేశము లేదు దేవ! త్రిజగత్సంహారమున్ దేవతా
సంకోచంబును వేదశాస్త్రపదవీసంక్షేపమున్ లేక యే
వంకన్ లేవ నటంచు దుస్సహతపో వ్యా వృత్తి చిత్తంబులో
సంకల్పించె నిశాచరుండు ప్రతిసంస్కారంబు చింతింపవే.
భగవాన్! బ్రహ్మదేవా! ఈ హిరణ్యాక్షుడు రాక్షసుడు. ఇంతటి దుస్సహమైన తపస్సు చేస్తున్నాడు అంటే, వీడు దేవతలను అణిచేయాలనీ, వేదశాస్త్రాలు వినాశనం కావాలనీ, ముల్లోకాలనూ నాశనం చేయాలనీ అయ్యే ఉంటుంది. ఇందులో ఏమాత్రం అనుమానం లేదు. దీనికి ప్రతీకారం ఏం చేయాలో చూసి మమ్మల్ని రక్షించు.
శంకాలేశము లేదు దేవ! త్రిజగత్సంహారమున్ దేవతా
సంకోచంబును వేదశాస్త్రపదవీసంక్షేపమున్ లేక యే
వంకన్ లేవ నటంచు దుస్సహతపో వ్యా వృత్తి చిత్తంబులో
సంకల్పించె నిశాచరుండు ప్రతిసంస్కారంబు చింతింపవే.
భగవాన్! బ్రహ్మదేవా! ఈ హిరణ్యాక్షుడు రాక్షసుడు. ఇంతటి దుస్సహమైన తపస్సు చేస్తున్నాడు అంటే, వీడు దేవతలను అణిచేయాలనీ, వేదశాస్త్రాలు వినాశనం కావాలనీ, ముల్లోకాలనూ నాశనం చేయాలనీ అయ్యే ఉంటుంది. ఇందులో ఏమాత్రం అనుమానం లేదు. దీనికి ప్రతీకారం ఏం చేయాలో చూసి మమ్మల్ని రక్షించు.
७-७६-शार्दूल विक्रीडितमु
शंकालेशमु लेदु देव! त्रिजगत्संहारमुन देवता
संकोचंबुनु वेदशास्त्रपदवीसंक्षेपमुन लेक ये
वंकन लेव नटंचु दुस्सहतपॉव्यावृत्ति चित्तंबुलॉ
संकल्पिंचे निशाचरुंडु प्रतिसंस्कारंबु चिंतिंपवे.
शंकालेशमु लेदु देव! त्रिजगत्संहारमुन देवता
संकोचंबुनु वेदशास्त्रपदवीसंक्षेपमुन लेक ये
वंकन लेव नटंचु दुस्सहतपॉव्यावृत्ति चित्तंबुलॉ
संकल्पिंचे निशाचरुंडु प्रतिसंस्कारंबु चिंतिंपवे.
శంకా = అనుమానము; లేశము =
ఏమాత్రము; లేదు = లేనేలేదు; దేవ = భగవంతుడ;
త్రిజగత్ = ముల్లోకములను; సంహారమున్ =
నాశనముచేయుట; దేవతా = దేవతలను;
సంకోచంబును = అణచుట; వేద = వేదముల;
శాస్త్ర = శాస్త్రముల; పదవీ = ఉన్నతిని;
సంక్షేపమున్ = పాడుచేయుట; లేక = లేకపోతే; ఏ =
ఎట్టి; వంకన్ = కారణముచేతను; లేవను =
లేవనేలేవను; అంచున్ = అనుచు; దుస్సహ =
సహింపరాని; తపస్ = తపస్సును; వ్యావృత్తిన్ =
చుట్టబెట్టుటను; చిత్తంబు = మనసు; లోన్ =
అందు; సంకల్పించెన్ = తలపెట్టెను;
నిశాచరుండు = రాక్షసుడు { నిశాచరుడు - నిశ (రాత్రి) యందు చరుడు (తిరుగువాడు),
రాక్షసుడు}; ప్రతి = మారుచేసెడి, శమింపచేసెడి;
సంస్కారంబు = ఉపాయమును; చింతింపవే =
యోచింపుము.
ఏమాత్రము; లేదు = లేనేలేదు; దేవ = భగవంతుడ;
త్రిజగత్ = ముల్లోకములను; సంహారమున్ =
నాశనముచేయుట; దేవతా = దేవతలను;
సంకోచంబును = అణచుట; వేద = వేదముల;
శాస్త్ర = శాస్త్రముల; పదవీ = ఉన్నతిని;
సంక్షేపమున్ = పాడుచేయుట; లేక = లేకపోతే; ఏ =
ఎట్టి; వంకన్ = కారణముచేతను; లేవను =
లేవనేలేవను; అంచున్ = అనుచు; దుస్సహ =
సహింపరాని; తపస్ = తపస్సును; వ్యావృత్తిన్ =
చుట్టబెట్టుటను; చిత్తంబు = మనసు; లోన్ =
అందు; సంకల్పించెన్ = తలపెట్టెను;
నిశాచరుండు = రాక్షసుడు { నిశాచరుడు - నిశ (రాత్రి) యందు చరుడు (తిరుగువాడు),
రాక్షసుడు}; ప్రతి = మారుచేసెడి, శమింపచేసెడి;
సంస్కారంబు = ఉపాయమును; చింతింపవే =
యోచింపుము.
: :చదువుకుందాం భాగవతం; బాగుపడదాం మనం అందరం: :
No comments:
Post a Comment